「木を見て森を見ず」でした。
強い冷え込みばかりに気を取られ、
雨はノーマーク。
おかげで、時雨れに濡れました(「自業自得」😭)。
ところがナント、時雨れのおかげで、
巨大な縦長の虹を見ることが出来たのです(「怪我の功名」)!
bow は 、英語で“弓”のこと。
すなわちrainbow とは、rain“雨”が作る“弓”=“虹”なわけですが🌈、
今回のは、“雨”が作る“棒”=“rain棒“でした(笑)。
「木を見て森を見ず」でした。
強い冷え込みばかりに気を取られ、
雨はノーマーク。
おかげで、時雨れに濡れました(「自業自得」😭)。
ところがナント、時雨れのおかげで、
巨大な縦長の虹を見ることが出来たのです(「怪我の功名」)!
bow は 、英語で“弓”のこと。
すなわちrainbow とは、rain“雨”が作る“弓”=“虹”なわけですが🌈、
今回のは、“雨”が作る“棒”=“rain棒“でした(笑)。